性格に関する表現 Part1

Posted on 2017.11.28

Canadians are so laid back!

簡単な言葉ではhappy など人の性格を表す言葉はいっぱいありますが、今回は日本人にあまり馴染みのない表現をシリーズで紹介します。

  • laid back:
    カナダ人の性格を一言で表現すればこれではないでしょうか?!

lay back 文字通りに取ると、いすなどに座っている時に背もたれにもたれかかるなどの意味になります。どんなことがあっても椅子の背もたれに寄りかかることができるような人のこと,
つまりのんびりして、気軽な人のことをlaid backという形容詞を使って表します。

"Canadians are so laid back compared to Japanese."

  • down-to-earth:

down-to-earthもネイティブの人が良く使う言葉です。日本語で一言でいえば「地に足の着いた」がふさわしい表現かもしれませんが、状況によっていくつか意味が違います。

"Even though Bill Gates is a billionaire, he is actually a down-to-earth person."
(ビルゲイツは大富豪だけど、実際は社会常識のある人だ。)
"Aki goes to the gym every single day. He is down-to-earth."
(アキは毎日欠かさずジムに行く。コツコツやるタイプだ。)

あなたの英語のお悩みに答えます!

English Tipsのページでは、日頃あなたがギモンに思っている内容にお答えします、気軽に質問してみてください!

さっそく質問してみる

生徒の声

もっと見る

Able Times

もっと見る

English Tips

もっと見る

Facebook Feed